Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Indien uw zonen Mijn verbond zullen houden, en Mijn getuigenissen, die Ik hun leren zal; zo zullen ook hun zonen tot in eeuwigheid op uw troon zitten. |
WLC | אִֽם־יִשְׁמְר֬וּ בָנֶ֨יךָ ׀ בְּרִיתִי֮ וְעֵדֹתִ֥י זֹ֗ו אֲלַ֫מְּדֵ֥ם גַּם־בְּנֵיהֶ֥ם עֲדֵי־עַ֑ד יֵ֝שְׁב֗וּ לְכִסֵּא־לָֽךְ׃
|
Trans. | ’im-yišəmərû ḇāneyḵā bərîṯî wə‘ēḏōṯî zwō ’ălamməḏēm gam-bənêhem ‘ăḏê-‘aḏ yēšəḇû ləḵissē’-lāḵə: |
Algemeen
Zie ook: Eeuwigheid, Troon
Aantekeningen
Indien uw zonen Mijn verbond zullen houden, en Mijn getuigenissen, die Ik hun leren zal; zo zullen ook hun zonen tot in eeuwigheid op uw troon zitten.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Indien uw zonen Mijn verbond zullen houden, en Mijn getuigenissen, die Ik hun leren zal; zo zullen ook hun zonen tot in eeuwigheid op uw troon zitten.
- זֹ֗ו H2090 "dat/die ik hen"; In poëzie worden ook de demonstrativa זֶה ,זו֔ en vooral זוּ gebruikt (J.P. Lettinga, §29.c);
- עֲדֵי־עַ֑ד "tot in eeuwigheid";
____
- Afwijkende versnummering: hoofdstuk/vers MT 132:12; LXX 131:12;
- יִשְׁמְר֬וּ MT; י]שמ[ור]וx11QPsa;
- בָנֶ֨יךָ MT; בניכהx11QPsa;
- בְּרִיתִי֮ MT 11QPsa;
- וְעֵדֹתִ֥י MT; ועדוותיx11QPsa;
- זו֔ MTLeningradensis MTGinsburg WLC MAM; זה MTmss 11QPsa;
- אֲלַ֫מְּדֵ֥ם גַּם MT 11QPsa;
- בְּנֵיהֶ֥ם MT (11QPsa);
- עֲדֵי MT; עודיx11QPsa;
- עַ֑ד MT 11QPsa;
- יֵ֝שְׁב֗וּ MT καθιοῦνται LXX ABP sedebunt Vg; יעלוx11QPsa;
- לְכִסֵּא MT 11QPsa;
- לָֽךְ MT; לכהx11QPsa; omissie Kennicott89;
- Voorkomend in 11Q5=11QPsa (fragmentarisch);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!